Friday, April 23, 2010

Only-only

A good friend of mine back in Norway used to teach me som "good" English.
Like as we say in Norwegian: It's not "only-only". (For the record it's like saying: "It's not that easy."
Or when you're running out of topics for chatting: "Yes-yes".
Well, the truth is I'm thinking of my friend every time I se some of the trafic signs around here.
I have to bring my camera next time to capture one of them and show you all.
And I have to tell you I love being reminded of my friends.
Like every time I think about how wonderful it would be to have some chocolate and soda, I always think of an other very good friend of mine.
Friends are valuable!

2 comments:

  1. Det er jo helt sant; it's not only, only! :)) Morsomt! :) Tenker ikke over at de engelsktalende skal få høre om våre brillieringer i det englandske språk, så det høres nok temmelig rart ut for dem.

    Jeg vet om noen som var et par en gang i tiden. Hun het Randi og han het Odd Willy ... som derfor som seg hør og bør presenterte seg på engelsk: Hi, I'm Randi and this is my Odd Willy

    ;)

    t-t-t-tog du an??

    Det er ikke alltid lett, nei :)

    ReplyDelete
  2. Ooops, glad vi faktisk har ganske uskyldige navn alle fem, ja! ;-)

    ReplyDelete